Dialogue
A: 好巧啊!又在电梯碰到你,我在6楼工作,你也是在这里上班吗?
Hǎo qiǎo a! Yòu zài diàntī pèng dào nǐ, wǒ zài 6 lóu gōngzuò, nǐ yěshì zài zhèlǐ shàngbān ma?
What a coincidence! I met you again in the elevator. I work on the 6th floor. Are you here for work?
B: 是的,我在8楼琴行工作。
Shì de, wǒ zài 8 lóu qínháng gōngzuò.
Yes, I work at the musical instrument store on the eighth floor.
A: 真的吗?你们那里有吉他吗?
Zhēn de ma? Nǐmen nà li yǒu jítā ma?
Really? Do you have guitars there?
B: 有的,常见的乐器都有。
Yǒude,chángjiàn de yuèqì dōu yǒu.
Yes, we have all the common musical instruments.
A: 太好了,我一直想买一把吉他,你可以留个电话给我吗?
Tài hǎo le, wǒ yīzhí xiǎng mǎi yī bǎ jítā, nǐ kěyǐ liú gè diànhuà gěi wǒ ma?
Great, I always wanted to buy a guitar. Could you please give me your phone number?
Vocabulary
词汇 (Vocabulary) | 拼音(Pīnyīn) | 翻译 (Translation) |
认识 | rènshì | to know |
巧 | qiǎo | coincidence |
电梯 | diàntī | elevator |
碰到 | pèng dào | bump into |
工作 | gōngzuò | to work, job |
上班 | shàngbān | go to work |
琴行 | qínháng | musical instrument store |
吉他 | jítā | guitar |
常见 | chángjiàn | common |
乐器 | yuèqì | musical instrument |
留 | liú | to leave |
Explanation
Supplementary Vocabulary
词汇 (Vocabulary) | 拼音(Pīnyīn) | 翻译 (Translation) |
遇见 | yùjiàn | to meet |
同 | tóng | the same |
一幢楼 | yī zhuàng lóu | a building |
商场 | shāngchǎng | shopping mall |
不懂 | bù dǒng | don’t understand |
电梯 | diàntī | elevator |
榴莲 | liúlián | durian |
热带地区 | rèdài dìqū | tropical area |
水果 | shuǐguǒ | fruit |
Expansion
巧
好巧啊!又在这里遇见你了!
你姓张,我也姓张,真是太巧了!
真巧,我们在同一幢楼上班。
Qiǎo
hǎo qiǎo a! Yòu zài zhèlǐ yùjiàn nǐ le!
Nǐ xìng zhāng, wǒ yě xìng zhāng, zhēnshi tài qiǎo le!
Zhēn qiǎo, wǒmen zài tóng yī zhuàng lóu shàngbān.
碰到
我今天在商场碰到小张了。
碰到不懂的问题,请给我发邮件。
我在电梯碰到李丽了。
Pèng dào
wǒ jīntiān zài shāngchǎng pèng dào xiǎo zhāng le.
Pèng dào bù dǒng de wèntí, qǐng gěi wǒ fā yóujiàn.
Wǒ zài diàntī pèng dào lǐlì le.
常见
我们琴行里常见的乐器都有。
李丽是一个常见的名字。
榴莲是热带地区常见的水果。
chángjiàn
wǒmen qínháng lǐ chángjiàn de yuèqì dōu yǒu.
Lǐ lì shì yīgè chángjiàn de míngzì.
Liúlián shì rèdài dìqū chángjiàn de shuǐguǒ.
留
你可以留个电话号码给我吗?
他现在不在,有事情找他,请留言。
今天太晚了,你就留下来住一晚吧!
Liú
nǐ kěyǐ liú gè diànhuà hàomǎ gěi wǒ ma?
Tā xiànzài búzài, yǒu shìqíng zhǎo tā, qǐng liúyán.
Jīntiān tài wǎn le, nǐ jiù liú xiàlái zhù yī wǎn ba!